Лукоморье Пушкина: 2 Авторизованных Перевода на Украинский

 

Переводные пародии

Авторы неизвестны

Версия 1


В Цибулемор"ї дуб зелений,
Ц
iпок злотий на стовпурi,
I в день, i нiччю кицька вчена
По цепу вештає вс
i днi.
Iде праворуч — пiсню виє,
Л
iворуч — байку муркотить,
Потвори, л
iсовик дурiє,
Русалка на г
iллях висить.
Там на спростованих дор
iжках
Сл
iди небачених тварин,
Дом
iвка на курячих нiжках
Стоїть без в
iкон та дверин.
Примари там у л
ici милi,
Там у зор
i нахлинуть хвилi
На берег дикий та пустий,
I тридцять парубкiв моторних
Виходять з-за кущ
iв потворних,
А з ними дядько їх морський.
Там королевич за городом
Тримає в полон
i царя,
Там пром
iж хмар, перед народом,
Скр
iзь лiс, галявини, моря
Нег
iдь несе богатиря.
Цар
iвнi в серце впала туга
Та вовченя їй зам
iсть друга.
Там ступа з Бабою-Ягою
Нахабно пре сама собою.
Там Чахлик-Цар на грошах мре,
Там руський дух — там рузьким тхне!

 

Я мед там коштував, бував:

Дубок i справдi величавий;

Пiд ним сидiв арап курчавий

Менi це все розповiдав

 


Версия 2

 

Край лукомор’я дуб зелений,

І золотий ланцюг на нім:

І день і ніч там кіт учений

На ланцюгу кружляє тім;

Іде праворуч — спів заводить,

Ліворуч — казку гомонить.

Дива там: лісовик там бродить,

Русалка на гіллі сидить;

На невідомих там доріжках

Сліди нечуваних страхіть;

Там хатка на курячих ніжках

Без вікон, без дверей стоїть;

В примарах там ліси й долини;

Там на світанні хвиля лине

На берег дикий пісковий,

І тридцять витязів чудових

Із хвиль виходять смарагдових,

І з ними їх ватаг морський;

Там королевич мимоходом

Полонить грізного царя;

Там серед хмар перед народом

Через ліси, через моря

Чаклун несе богатиря;

В темниці там царівна тужить,

А бурий вовк їй вірно служить;

З Ягою ступа там бреде,

Вперед сама самою йде;

Там цар Кощей над злотом чахне;

Там руський дух...

там Руссю пахне!

І я там був, і мед я пив;

Над морем бачив дуб зелений,

При нім сидів, і кіт учений

Своїх казок мене учив.

Одну згадав я: за хвилину

Повім цю казку старовину…